Highlights from Machine Translation and Multilinguality in December 2022 and January 2023
Here is what I found interesting on arXiv in December 2022 and January 2023. At the beginning of January, there a relatively few new pre-prints in general. But now it is catching momentum again, with more papers appearing every day.
BLOOM+1: Adding Language Support to BLOOM for Zero-Shot Prompting
In this paper, folks from the Big Science Workshop elaborate on how to add language support to the already trained BLOOM model. They tried two approaches: MAD-X (clever stuff with adapters, which adds parameters) and IA^3 (some clever finetuning, which does not add parameters). They did nothing with tokenization (a slight disappointment for me) and just said BLOOM uses byte-based BPE, so there are never out-of-vocabulary tokens. Technically, this is true, but new alphabets split down to bytes, so the tokens are hardly commensurable across languages.
Their main finding is that 100M tokens are needed to add language to the model. They say they matched the performance of mGPT (which has 60 languages) but did not match mT0, which already contained all the languages from the very beginning.
Cross-Lingual Retrieval Augmented Prompt for Low-Resource Languages
This preprint from LMU Munich introduces an alternative to standard zero-shot cross-lingual model transfer from high-resource to low-resource languages. For a test example in a low-resource language, they retrieve a few similar training instances in the high-resource language, turn this into a prompt, and continue in the low-resource language. This trick works better than finetuning the model using the retrieved examples and, of course, better than not finetuning at all. I missed a comparison with finetuning the model with all available data, which is the most standard way of doing the zero-shot model transfer. On the other hand, the results show that the finetuning performance no longer increases with the number of retrieved examples, so it may not help much. Also, everything is done with mBERT and XLM-R, so no huge pre-trained languages model are necessary to make this work.
Cross-lingual Similarity of Multilingual Representations Revisited
Folks from Tartu notice that measuring cross-lingual similarity with CCA and similar methods is not suitable when interested in cross-lingual performance. Those methods determine if there is a projection between the representations so that they are correlated. However, during zero-shot transfer, there is no additional projection in a shared representation space, and the spaces must be correlated already as they are. Therefore, they suggest measuring the average correlation of neuron values as they are.
Optimal Transport for Unsupervised Hallucination Detection in Neural Machine Translation
The preprint studies hallucination in neural machine translation, a weird model behavior when it generates a coherent sentence with nothing in common with the source sentence. It starts with an observation that cross-attention looks strange for hallucinated sentences. The authors suggest an unsupervised method based on measuring the Wasserstein distance between the actual attention matrix and what they assume it should look like.
The method works pretty well. I was also surprised by how the other techniques work: COMET-QE, a state-of-the-art learned quality estimation metric is much worse than this unsupervised method, however, comparing LaBSE embeddings, initially meant for parallel sentence mining.
Prompting Large Language Model for Machine Translation: A Case Study
Folks from the University of Edinburgh explored the machine translation capabilities of large language models. They use GLM-130B, a large bilingual language model from Tsinghua University.
With quantization and some other tricks, the model can be run on reasonable GPUs: on 4 24GB-memory (or 8 11GB-memory) GPUs. Not surprisingly, they show that prompting is better than zero-shot translation. The prompt matters, pseudo-parallel data for prompting works well.
It is good to know that you do not need PaLM to do this sort of experiment and that such experiments are doable on relatively reasonable hardware.
XLM-V: Overcoming the Vocabulary Bottleneck in Multilingual Masked Language Models
XLM-V is a new multilingual representation model by Meta, a sort of new generation of the frequently used XLM-R model. The only difference from XLM-R is that it uses a 4-times larger vocabulary; they even use the very same dataset. The main contribution is in a more clever design of the tokenizer, so it does not overrepresent large languages because just scaling the vocabulary to 1M would not help.
They start with training a SentnecePiece (Unigram LM) subwords for each language, and then they cluster languages according to vocabulary overlap. Then, they train a new SentnecePiece model for each cluster, so there is a vocabulary overlap due to language relatedness rather than random co-occurrence. Finally, they merge everything into a single vocabulary.
The resulting model is better than XLM-R in basically everything (including a 1M-vocabulary version XLM-R).
Share the post
@misc{libovicky2023blog0206,
author = "Jindřich Libovický",
title = "Jindřich's Blog -- Highlights from Machine Translation and Multilinguality in December 2022 and January 2023",
year = "2023",
month = feb,
url = "https://jlibovicky.github.io/2023/02/06/MTML-Highlights-December-and-January",
note = "Online, Accessed: 05.12. 2024"
}